Oficiales de las Waffen SS que también sirvieron en campos de concentración, exterminio, y Einsatzgruppen
Entre los aficionados a la historia militar, en ocasiones existe cierta confusión sobre si los miembros de las SS armadas (SS-Verfügungstruppe, más adelante Waffen-SS) eran simplemente soldados profesionales, y que no tenían nada que ver con el personal de los campos de concentración (SS-Totenkopfverbände) o las SS “normales” (SS Allgemeine) Es decir, si las siglas comunes eran algo así como una simple coincidencia, y que el personal de una organización no tenía que ver con el de las otras. Que Theodor Eicke, primer inspector del Konzentrationslager muriera como comandante de la división Totenkopf es una coincidencia. Que Joaquim Peiper sirviera entre enero y marzo de 1936 en Dachau, y que como adjutant administrativo de la oficina de Himmler, participase en la planificación de la administración de Polonia, y visitase con él campos de concentración, guettos, etc., no quita que después fuera un destacado oficial de combate.
A continuación reproduzco dos tablas con los oficiales de las Waffen SS que a su vez sirvieron en campos de concentración, incluso de exterminio, así como en los Einsatzgruppen. El servicio en estas unidades se daba tanto antes como después de estar destinados a unidades de combate, y los motivos podían ser muy diversos: personal destinado al frente oriental como castigo, heridos incapacitados para el servicio en el frente, o simple necesidad de sus capacidades profesionales, según las circunstancias de cada uno. Por ejemplo, Josef Mengele, el famoso médico de Auschwitz desde 1943, fue reclutado en 1940 por la Wehrmacht, y fue voluntario a las Waffen SS, sirviendo en la 5º SS Division “Wiking”, donde ganó la cruz de hierro de 2º y 1º clase. Una herida en una pierna hizo que en 1942 se le declarara no apto para el frente.
Por supuesto esta tabla cuenta sólo los oficiales, no suboficiales y tropa, que también sirvieron en la ejecución del genocidio. El Einsatzgruppen A, por ejemplo, adscrito al grupo de ejércitos Norte, de 990 integrantes 340 pertenecían a las Waffen SS. Otro tercio era de las distintas policías del Reich, y el restante de personal de servicio (conductores, intérpretes, operadores de comunicaciones…) suministrados por la Wehrmacht.
Habrá que recordar que uno de los objetivos declarados de las Waffen SS era proporcionar a las fuerzas policiales el prestigio que entrañaba el participar en combate, y que nadie pudiera reprocharles que se habían dedicado a labores de retaguardia mientas la nación luchaba en el frente. En cuanto a las unidades extranjeras, en su inmensa mayoría oficiales y suboficiales eran alemanes o volkdeutsche. Al final de la guerra muchos batallones de policia auxiliar o servicios uniformados de poblaciones del este (estonios, letones. ucranianos, en menos proporción lituanos) pasaron en batallones enteros de servir en campos de concentración o labores antipartisanas a las Waffen SS. Esto no significaba que se convirtieran en miembros de las mismas de pleno derecho, sólo que servían en ellas; en muchas ocasiones no llevaban en el cuello las runas SS, sino símbolos nacionales. Sus miembros condecorados, incluso los escasos oficiales y suboficiales, no se inscribían en el libro de honor de las Waffen SS.
|
Número |
División |
Oficiales que sirvieron en Kz/ Ks / campos de exterminio |
Oficiales que sirvieron en Einsatzgruppen |
|
1ª |
«Leibstandarte Adolf Hitler» |
16 |
3 |
|
2ª |
«Das Reich» |
39 |
1 |
|
3ª |
«Totenkopf» |
159 |
1 |
|
4ª |
«Polizei» |
29 |
3 |
|
5ª |
«Wiking» |
45 |
- |
|
6ª |
«Nord» |
57 |
- |
|
7ª |
«Prinz Eugen» |
23 |
- |
|
8ª |
«Florian Geyer» |
28 |
1 |
|
9ª |
«Hohenstaufen» |
22 |
2 |
|
10ª |
«Frundsberg» |
20 |
- |
|
11ª |
«Nordland» |
12 |
- |
|
12ª |
«Hitlerjugend» |
6 |
1 |
|
13ª |
«Handschar» (Kroatische Nº 1) |
9 |
- |
|
14ª |
«Galizische» o Galicia (Ukrainische Nº 1) |
5 |
1 |
|
15ª |
Lettische Nº12 |
5 |
- |
|
16ª |
«Reichsführer-SS» |
17 |
1 |
|
17ª |
«Götz von Berlichingen» |
15 |
- |
|
18ª |
«Horst Wessel» |
7 |
1 |
|
19ª |
Lettische Nº2 |
3 |
1 |
|
20ª |
Estnische Nº1 |
7 |
1 |
|
21ª |
«Skanderbeg» |
4 |
- |
|
22ª |
«Maria Theresia» |
3 |
- |
|
23ª |
«Kama» (Kroatische Nº 2) Fue disuelta a finales de 1944. Los restos se trasladaron a la Nederland, con el mismo número 23. |
5 |
- |
|
23ª |
Nederland, formada tras la disolución de la división 23ª “Kama”. |
- |
|
|
24ª |
«Karstjäger» |
1 |
- |
|
25ª |
«Hunyadi» (Ungarische Nº 1) |
2 |
- |
|
26ª |
«Hungaria» (Ungarische Nº 2) |
3 |
- |
|
27ª |
«Langemarck» (Flämische Nº 1) |
5 |
- |
|
28ª |
«Wallonien» |
0 |
- |
|
29ª |
(anteriormente «Brigada Kaminski», Russische Nº 1) |
3 |
1 |
|
29ª |
Italienische Nº 1 | ||
|
30ª |
Russische Nr. 2 |
2 |
- |
|
30ª |
Weißruthenische Nº 1 |
2 |
- |
|
31ª |
31ª SS-Freiwilligen Grenadier Division |
2 |
- |
|
32ª |
«30 Januar» |
- |
|
|
33ª |
Ungarische Nº 3 |
- |
|
|
33ª |
«Charlemagne» |
1 |
- |
|
34ª |
«Landstorm Nederland» |
6 |
- |
|
35ª |
35ª SS-Polizei Grenadier Division |
1 |
- |
|
36ª |
36ª Waffen Grenadier Division der SS |
7 |
1 |
|
37ª |
«Lützow» |
0 |
|
|
38ª |
«Nibelungen» |
0 |
1 |
Glodsworthy, Terry: Valhalla’s Warriors: A history of the Waffen SS. Dog Ear Publishing. Indianapolis, Indiana, 2007 (muestra dos tablas, que yo he resumido en una).
Después, uno se acostumbra.
- Tenía tierras de cultivo a cien metros del campo.
- ¡Tiene tierras de cultivo a cien metros del campo!
- Y trabajaba también durante la ocupación.
- ¿ÉI trabajaba en sus tierras?
- Sí.
- Entonces él vio como asfixiaban a los judíos, oyó como gritaban, vio todo eso.
- Había un montículo en el terreno y desde ahí podía ver muchas cosas.
-¿Qué está diciendo?
- Que no podían detenerse y mirar. Estaba prohibido, y además los ucranianos les disparaban.
-¿Los dejaban trabajar las tierras aunque estaban a cien metros del campo?
- Se podía, sí, se podía. De vez en cuando echaba una ojeada, cuando los ucranianos no lo veían.
-¿Pero entonces, trabajaba sin levantar la vista?
- Sí. Trabajaba justo al lado del alambre de púas, se oían gritos horribles.
- ¿Sus tierras estaban allí?
- Sí, estaban muy cerca.
- Podía trabajarlas, no estaba prohibido. ¿ÉI trabajaba, él cultivaba allí?
- Sí, incluso allí, donde está el campo ahora. Formaba parte de sus tierras.
- Ah, formaba parte de sus tierras.
- No se podía entrar, pero se podía oír todo.
- ¿No le molestaba trabajar tan cerca de esos gritos?
- Al principio, realmente, no se podía soportar. Y después, uno se acostumbra.
- ¿Uno se acostumbra a todo?
- Sí.
El documental Shoa también se ha publicado en forma de libro. Arena Libros, colección Tiempo al tiempo nº2, Madrid 2003. ISBN: 84-95897-22-9. pg. 34-35.
Si yo me corto el dedo, al otro no le hace daño.
Entrevista de Claude Lanzmann a Czeslaw Borowi, vecino de la aldea de Treblinka, (provincia de Masovia, Polonia) para el documental Shoa (1985), por medio de una traductora. Treblinka en 1984 tenía censados 330 habitantes.
- Nació aquí, en 1923, y ha vivido aquí hasta ahora.
-¿Vivía exactamente en este lugar?
- Sí, aquí exactamente.
- Entonces, ¿tenía el mejor lugar para verlo todo?
- Naturalmente. Podíamos acercarnos, podíamos mirar de lejos.
- Una parte de sus tierras está detrás de la estación, por lo tanto, para ir a trabajar tenía que cruzar los rieles, entonces, podía verlo todo.
-¿Recuerda la llegada del primer convoy de judíos proveniente de Varsovia, el 22 de julio de 1942?
Lee más »
Oficina 33 de los ferrocarriles del Reich
Walter Stier, ex-miembro del partido nazi, antiguo jefe de la oficina 33 de la “Reichsbahn” (Ferrocarriles del Reich) conversa (fuera de cámara) con Lanzmann en su documental Shoa (1985)
— ¿Ud. Nunca vio un tren?
—No, nunca, nunca. Estábamos agobiados de trabajo, no salía de mi escritorio. Trabajábamos día y noche,
—”Gedob”.
— “Gedob” quiere decir…
— Dirección General del Tráfico del Este. En enero de 1940 fui enviado a la “Gedob” de Cracovia. A mediados del 43 me mandaron a Varsovia. Allí fui nombrado Jefe de la Dirección de Horarios. O más bien: “Jefe de la Sección de Horarios”. Lee más »
Menores de 4 años no pagan billete. Los ferrocarriles y el holocausto.

Imagen del documental, en el que se muestra una Hoja de Ruta de un “tren especial”, con varios destinos, vaciado en Treblinka.
Fragmento del documental Shoa (1985). Conversan su director Claude Lanzmann y el historiador Raul Hilberg delante de unos documentos de los ferrocarriles alemanes.
HILBERG: Esto es la “Orden de ruta” n. 587, típica de los trenes especiales. El número le da una idea de la cantidad. Abajo, “Nur fur den Dienstgebrauch”: “Sólo para uso interno” lo que es muy poco en la escala del secreto. Que en este documento referente a los trenes de la muerte, no aparezca —no sólo en éste sino en ninguno— la palabra “geheim”, “secreto”, es sorprendente para mí. Pero pensándolo bien, el término “secreto” hubiera incitado a los destinatarios a interrogarse, quizás a hacerse más preguntas, hubiera llamado su atención. Ahora, la clave de toda la operación en el plano psicológico era no nombrar jamás lo que se estaba perpetrando. No decir nada. Hacer las cosas. No describirlas. Por eso el: “Sólo para uso interno”. ¡Y vea también cuántos tienen conocimiento de este documento! “BFE” banhöfe: Estaciones. En esta línea tenemos… ocho, y aquí, Malkinia, que es, la última estación antes de Treblinka. Tenemos entonces ocho destinatarios para esa distancia relativamente corta, vía Radom, hasta el distrito de Varsovia. Ocho, pues el tren pasa por esas ocho estaciones y cada una debe ser avisada.
Pero,¿por qué dos hojas si una sola basta? Encontramos entonces PKR, sigla que indica un tren de la muerte que va hacia su destino, pero también el tren vacío después de su llegada a Treblinka, que ahora sale de nuevo. Y usted sabe que está vacío por la letra L leer, que figura aquí. Lee más »
Obviamente, el objetivo final de nuestra política está claro para todos nosotros
29 de abril de 1937, reunión de Gauleiters (líderes de distrito del partido) en el Ordensburg Vogelsang (escuela de élite para jóvenes del partido) cerca de la frontera con Bélgica y Países Bajos. El discurso de Hitler es el único entre 1933-39 (dentro de los que se han conservado, y además en grabación sonora) en el que se permite ser directamente antisemita, sin delegar esta función en otro miembro del Gobierno. Pero no es sólo que esté haciendo un discurso sólo para sus más fieles camaradas. Está un poco enfadado, pues un periódico local del partido había publicado un artículo con algo parecido a un reproche: “Exigimos que se marquen las tiendas judías”. El caso es que se “habían marcado” a los tres meses de estar los nazis en el poder (abril de 1933), pero no fue un boicot oficial, sólo de las SA. Desde las leyes “de Ciudadanía del Reich”, “para la Protección de la Sangre y el Honor de los Alemanes”, y “de protección de la raza” de septiembre de 1935 el acoso a la población judía ha disminuido por las presiones internacionales. En los Juegos olímpicos de Berlín (agosto 1936) incluso se ha permitido competir a la esgrimista de origen judío Helene Mayer. Y los fieles se impacientan. Lee más »
Von Rundstedt, mariscal profesional
Gerd Von Rundstedt es uno de esos oficiales prusianos, maestros de la blitzkrieg, a los que los admiradores de la Wehrmacht han querido atribuir la etiqueta de ”apolítico“, que en el fondo despreciaba a esos advenedizos nazis. Pese a ello fue uno de los comandantes más exitosos de las ofensivas sobre Polonia, Francia y el inicio de Barbarroja. Es uno de los altos oficiales que es relevado del mando en diciembre de 1941, por oponerse a las ideas de Hitler de defensa a ultranza, así que a partir de aquí se supone que es un oficial “apolítico” y que no obedece ciegamente al führer.
Mando Supremo
Cuartel General
Grupo de Ejércitos Sur
24 de septiembre de 1941.
Ic/AO (Abw. III)
Ref: Combatiendo elementos anti-Reich.
La investigación y el combate contra los elementos enemigos del Reich (comunistas, judíos y sus simpatizantes) en la medida en que no se han incorporado al ejército enemigo, son sólo responsabilidad de los Sonderkommandos de la Policía de Seguridad y el SD en las áreas ocupadas. Los Sonderkommandos tienen la responsabilidad exclusiva para tomar los medios necesarios para su final.
Las acciones sin autorización por parte de miembros individuales de la Wehrmacht, o la participación de miembros de la Wehrmacht en los excesos de la población ucraniana contra los judíos están prohibidas, así como el contemplar o fotografiar las medidas de los Sonderkommandos.
Esta prohibición debe ser comunicada a miembros de todas las unidades. Los superiores de todos los rangos son responsables de asegurarse que se cumple esta prohibición. En el caso de que se viole esta orden, la causa será examinada para determinar si el superior no ha cumplido con su deber de hacer cumplir esta orden. Si se da ese caso será castigado severamente.
(Firmado) Von Rundstedt.
The Good Old Days. The Holocaust as Seen by Its Perpetrators and Bystanders. Klee, E; Dressen, W; y Riess, V., editors. (traducción del alemán de Deborah Burnstone). Konecky&Konecky Old Saybrook, 1991. pg. 116. Referencia de archivo pg. 285 NOKW-541. Lee más »
No escribir “tratamiento especial” de los judíos

No hay que escribir "tratamiento especial". (original de http://www.ns-archiv.de)
El Reichsführer de las SS
Puesto de mando
10 de abril de 1943
Núm. 1573/43
[Sello en gótica] Secreto de estado
Tgb. Nr.
-V.
2 ejemplares
Ejemplar número 2
Al Inspector de estadística, camarada Korherr,
Berlín
El Reichsführer de las SS [Himmler] ha recibido su informe estadístico sobre “la solución definitiva de la cuestión judía en Europa” [“Die Endlösung der europäischen Judenfrage", las comillas son del original]. Su deseo es que nunca se hable de “tratamiento especial de los judíos” [“Sonderbehandlung der Juden”]. El párrafo 4 de la página 9 puede quedar redactado así:
“transporte de los judíos de las provincias orientales al territorio del oriente ruso:
Fueron trasladados [Es wurden durchgeschleust]
por los campos en el Gobierno General…
por los campos en el Warthegau…
Ninguna otra formulación será admisible.
Le devuelvo adjunto el ejemplar del informe, ya contraseñado por el Reichsführer de las SS, rogándole corrija la mencionada página nueve y lo remita de nuevo.
El Obersturmbannführer de las SS
1 documento adjunto.
El documento adjunto era el informe estadístico de Korherr, con datos hasta el 31 de diciembre de 1942. Aquí disponemos de una traducción al inglés, de Roberto Muehlenkamp, aquí la transcripción del alemán, con las correcciones propuestas en esta carta, y aquí una reproducción de los originales. Ya contamos en el blog con la carta de Himmler a Kaltenbrunner en la que Himmler muestra su satisfacción, la respuesta de Korherr, y una nueva versión del informe estadístico, de seis páginas y media, que estuvo lista para ser presentada al Führer el día antes de su cumpleaños.
Signatura No 5196. Traducción de Poliakov, León; Wulf, Jose.f: El tercer reich y los judíos. Documentos y estudios(Das Dritte Reich und die Juden, 1959. Traducción de Carlos Barral y Gabriel Ferrater) Editorial Seix Barral, Barcelona 1960 pg. 204.
El contexto tratado en pg. 630-32 de Friedländer, Saul: El tercer Reich y los judíos (1939-1945) Los años del exterminio. (The Years of Extermination: Nazy Germany and the Jews 1939-1945. Traducción de Ana Herrera). Galaxia Gutenberg- Círculo de Lectores, Barcelona 2009.
Hilberg, Raul: La destrucción de los judíos europeos (The destruction of european Jews 1961-2002, traducción de Cristina Piña Aldao). Akal, Barcelona 2005. pg.1350-1352.
Lo más importante, que el número de judíos desplazados al este es el mayor que ha habido posibilidad humana de lograr
Se reproducen los textos resaltados del original, los subrayados tal cual, la introducción de espacios entre letras, como negrita. El texto entre corchetes son anotaciones de este blog.
El Reichsführer de las SS [Himmler]
Puesto de mando
10 de abril de 1943
Núm. 1573/43
¡Secreto de estado!
FP/V.
3 ejemplares
Ejemplar número 3
Al jefe de la Policía de Seguridad [Sicherheitspolizei] y del SD.[Ernst Kaltenbrunner]
Berlín
He recibido el informe estadístico del inspector de estadística sobre la solución definitiva de la cuestión judía.
Creo que dicho informe es susceptible de utilización en tiempos ulteriores, y justamente me parece muy adecuado para fines de camuflaje. [tarnung]. Por el momento no debe publicarse ni transmitirse.
Lo más importante para mí, ahora como siempre, que el número de judíos desplazados al este es el mayor que ha habido posibilidad humana de lograr. En los breves informes mensuales de la Policía de Seguridad, quiero se vaya consignando meramente el número de los desplazamientos de cada mes y el de judíos que queden en la fecha.
Poliakov, León; Wulf, Josef: El tercer reich y los judíos. Documentos y estudios (Das Dritte Reich und die Juden, 1959. Traducción de Carlos Barral y Gabriel Ferrater) Editorial Seix Barral, Barcelona 1960 pg. 203.
Korherr envía su nuevo informe sobre “la solución definitiva de la cuestión judía” para que sea presentado a Hitler
El Inspector de Estadística.
Núm 48/43 Secr.
Berlín W35, 19 de abril de 1943.
Postdamer Strasse 61.
[Sello] Secreto de estado
Obersturmbannführer de las SS [más o menos, teniente coronel] Dr. R. Brandt,
Estado Mayor Pers. Del Reichsführer de las SS,
Berlín
Querido camarada Brandt [Rudolf Brandt, doctor en leyes, jefe de negociado de Himmler]:
Mi reciente informe sobre la solución definitiva de la cuestión judía, de una extensión de 16 páginas, fue por mí sometido al Reichsführer [Himmler], según éste me había ordenado verbalmente.
De acuerdo con la nueva orden del Reichsführer de 1 de abril de 1943, pidiendo al Jefe de la Policía de Seguridad y del SD la composición de un informe abreviado, con un balance neto, para presentarlo al Führer, hace unos días he entregado al RSHA el informe de 6 páginas y media cuya copia acompaño, para que se incluya en su informe de conjunto. Lee más »


